БЛАГОДАРЮ ПОКОРНО (ПОКОРНЕЙШЕ). Устар. В речевом этикете:
1. Вежливая форма согласия или отказа от предложения, услуги и т. п.
Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами: - Вы ничего не кушаете, вы очень мало взяли. - На что Чичиков отвечал всякий раз: - Покорнейше благодарю, я сыт (Гоголь. Мёртвые души).
2. Ирон. Язвительный ответ, отвергающий замечание или предложение собеседника.
[Софья:] Позвольте, батюшка, кружится голова; Я от испуга дух перевожу едва, Изволили вбежать вы так проворно, Смешалась я. [Фамусов:] Благодарю покорно, Я скоро к ним вбежал! Я помешал! Я испугал! (Грибоедов. Горе от ума). БЛАГОДАРИМ ПОКОРНО. Простор локтям! - изрёк французской кухни суд, Но нам он не указ, благодарим покорно! (Вяземский. Зимние карикатуры).